少妇精油按摩高潮,成 人羞羞 免费观看网,亚洲AV日韩AV天堂影片精品,先锋影音AV最新AV资源网

新聞與媒體新聞稿

江河設(shè)計(jì)JHD | "以文化境,意景合一",打造獨(dú)特文旅康養(yǎng)酒店之道

日期:2023-09-04 作者:


項(xiàng)目坐落在世界文化遺產(chǎn)、國家5A級(jí)景區(qū)四川省-都江堰-青城山,青城山鎮(zhèn)環(huán)山路與東軟大道交界處。是中國四大道教名山,五大仙山。景區(qū)丹梯千級(jí),曲徑通幽,群峰環(huán)繞起伏、林木蔥蘢幽翠,享有“青城天下幽”的美譽(yù)。



Located in Qingcheng Mountain - Dujiangyan Irrigation System – Sichuan Province, which is a world cultural heritage and national 5A scenic spot, this project is where Qingchengshan Town’s round hill road and Dongruan Avenue meet. Qingcheng Mountain is China’s four famous mountains of Taoism and five celestial mountains. With thousands of ladders and winding path, the scenic spot is surrounded by mountains and lush trees. It is hailed as “the Most Tranquil Place in the World”.











東方意境:在符號(hào)與情景間流淌
Oriental artistic conception: Flowing among symbols and scenarios

從東方形式到東方方式,即是表象的符號(hào),還可以是被感悟的情景交融。
Both oriental forms and modes are symbols and even the integration of scenarios that can be felt



隱士生活:尋找寧靜的桃源
Life for hermit: Seek for a tranquil paradise

尋找一處讓自己氣定神閑,身心寧靜,讓心里的世外桃源復(fù)蘇的地方,一片形神皆靜的天地。
Seek for a tranquil place where you could really relax yourself both in body and mind





含蓄表達(dá)·以簡馭繁·一陰一陽
Conservative expression · Replace complexity with simplicity · Balance of body and mind



“青城天下幽,天壇隱林端。神仙蔚宗派,道脈尚完存。”
“Qingcheng Mountain provides a quiet place for people to relax and improve themselves”

歷史氤氳于每一寸空間
Mystery and profoundness can be seen in every part of it

公元765年,詩人杜甫途經(jīng)宜賓,當(dāng)?shù)刈罡咝姓L官楊使君在東樓設(shè)宴,以重碧春酒款待,杜甫飲后贊嘆不已,寫下了《宴戎州楊使君東樓》:“勝絕驚身老,情忘發(fā)興奇。座從歌伎密,樂任主人為。重碧拈春酒,輕紅擘荔枝。樓高欲愁思,橫笛未休吹。” 酒的歷史承載了人們的情感與記憶。

In 765 AD, the poet Du Fu passed by Yibin, who was well received by the local highest administrative officer Yang Shujun by organizing a banquet for him in the east tower. Treated with heavy blue spring wine, Du Fu was amazed after drinking and wrote Banquet on the East Tower of Yang Shujun in Rongzhou: "Victory is astonishing, but I’m so old that I no longer have passion. I enjoy the programs that the master arranges. All the food served including wine and lychees are special and delicious. When climbing higher for pondering, the sad tweet comes to me continuously." The history of the wine carries people's emotions and memories.



 
隱士的廬山真面目
The truth of hermit

 青城山的山水之美,借景抒懷。于林間,看到枯樹的凝重,感受到了銀杏的靜默。在竹編與木雕的藝術(shù)構(gòu)思中,傳統(tǒng)與現(xiàn)代對話,歷史與未來交融。以青山綠水為背景,以太極、茶染為情感符號(hào),將人文與自然,美好與詩意,融匯于設(shè)計(jì)之中。

The beauty of Qingcheng Mountain is expressed by scenery. In the forest, you can experience the solemnity of withered trees and the silence of ginkgo. In the artistic conception of bamboo weaving and wood carving, traditional and modern conceptions have a dialogue while, history and future blend together. Under the context of green mountains and waters, with Tai Chi and tea dyeing as emotional symbols, the beautiful scenery has integrated humanity and nature, beauty and poetry in design。








已而遂晴 故作此詞

垂目參道無盡夜 觀聲輕誦五千言

一逕石墻分竹色 兩橋澗水和松風(fēng)

開瓊筵以坐飛花 飛羽觴而醉清月

采藥銜杯意闌珊 折竹行令笑遲遲

悠遠(yuǎn)箏聲驚葉落 瑩露墜惹鶯蟬鳴
 

I hereby write down this poem for expressing my inner feelings

Looking down at the endless night, reciting the fabulous words

The beautiful scenery is divided by a stone wall with water and wind lingering on both sides

The earth is home to all things, and time is a passing traveler from ancient times to the present

We drank together happiness to see off my friends

Leaves fall and birds keep singing





 

 大堂區(qū):“問道”,破惑問道,萬物始源
Lobby: “Asking for Direction”: Querying the details


在大堂區(qū),獨(dú)特的設(shè)計(jì)以一種靜默的方式引導(dǎo)著人們思索人生的意義。墻上的古書名篇,仿佛是卷起的秋水,引人深入思考。這里是一個(gè)倚窗而望的隱士,被引向內(nèi)心深處的追問,這不僅僅是空間,更是一種心靈的啟迪。



The lobby is designed in a silent way, which could guide people to think about the significance of life. The ancient wall decoration on wall seems like rolling water that triggers people’s thinking. It is a hermit that is asking his inner heart. The design is not only a space but a place that enlightens the inner feelings.





全日制餐廳:“參道”,飛觴醉月
All-day dining restaurant: “A place for regaining strength”: Regain energy



餐廳如將人們引向情感的盛宴。飛觴醉月,不僅是酒的美味,更是心靈的愉悅。以茶杯為伴,讓文字在口中飄蕩,感受歲月的馨香。人與自然對話的場所,是思想與情感的匯流之地。



The restaurant is designed in the form of banquet that people favor. It is not only a place for eating and drinking but also an ideal site for enjoying yourself. Talk with friends with drinking some tea and you will feel the fragrance of times. It is a place for dialogue between people and nature and where ideas and thoughts meet with each other.



客房區(qū):悟道,浮生若夢,何勞遠(yuǎn)去覓天堂
Guest room area: Enlightenment and consideration



悠然的客房,如一片安寧的海洋,讓我感受到生活的自在。浮生若夢,何勞遠(yuǎn)去覓天堂。每一寸空間都飽含著禪意,仿佛是一個(gè)思索人生、放空煩憂的禪室。融入了青山的懷抱,與自然融為一體,重新悟到生命的真諦。



Guest rooms seem like an ocean where you can feel the freedom of life. It is a paradise for relaxation. Each space and detail reflects Zen's real meaning, making it seemingly a place for considering life and removing worries. While staying here with the embrace of Qingshan Mountain, you will be part of nature and have a chance to reconsider the essence of life.



中餐廳:參道,逍遙自在酒中仙
Chinese food restaurant: Enjoy the delicate cuisines

中餐廳似乎是一本以食材為篇章的書,逍遙自在酒中仙。不僅品味美食,更品味生活的味道。置身于一片綠意盎然的山谷,用味覺去感受歲月的變遷,用餐的瞬間體味生命的美好。
The Chinese food restaurant is designed like a book focused on food. Here you can appreciate not only food but also the essence of life. Surrounded by a lush and green valley, you can feel the times with taste and the beauty of life with food.





茶園區(qū):“解道”,白云黃鶴道人家,一琴一劍一杯茶
Tea garden: “Interpretation”: A place for resting peacefully

于一方寧靜的仙境,白云黃鶴道人家。一杯茶,一段心境,讓我在靜謐中找到內(nèi)心的棲息地。在這片區(qū)域,我用茶的清香去品味人生的韻味,用茶的溫暖去感悟歲月的美好。



The tea garden is quite tranquil and special. While drinking a cup of tea here, you may recollect the past and feel the peaceful atmosphere there. Here you can enjoy the special charm of life with tea and the glorious days with the warmth of tea.




 
康養(yǎng)森林:“悟道”,曼聲度曲雨化登仙
Health preservation forest: “Realizing the truth”: Appreciating the wonder of the whole world

踏入康養(yǎng)森林進(jìn)入另一個(gè)世界,曼聲度曲雨化登仙。在茂密的樹林中,我感受到自然的生命力,仿佛與萬物共鳴。這里,我放下了所有的紛擾,與大自然對話,在雨中洗凈塵埃,重拾內(nèi)心的寧靜。
Upon entering the health preservation forest, you will see something totally different and appreciate the wonder of the whole world. You can witness the robustness of life in nature and harmony of everything. By removing all your worries, have a dialogue with nature to regain the purity and innocence that belong to you originally.



江河設(shè)計(jì)(簡稱JHD)創(chuàng)始于1995年,是大型、專業(yè)、知名設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)。梁志天設(shè)計(jì)集團(tuán)成員之一。以引領(lǐng)、卓越為設(shè)計(jì)信仰,在公建、酒店、辦公、商業(yè)、醫(yī)養(yǎng)、地產(chǎn)六大領(lǐng)域接軌國際視野,刷新行業(yè)新高度。以強(qiáng)化內(nèi)控,堅(jiān)守品質(zhì),大師賦能的設(shè)計(jì)管理方式和以客戶為中心的服務(wù)理念,不斷推動(dòng)設(shè)計(jì)創(chuàng)新,設(shè)計(jì)賦能,持續(xù)為客戶創(chuàng)造更多價(jià)值。江河設(shè)計(jì)已完成逾 1000個(gè)大型室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)項(xiàng)目,包括多個(gè)國家級(jí)標(biāo)志性項(xiàng)目。榮獲逾200 個(gè)國際、國內(nèi)知名設(shè)計(jì)獎(jiǎng)項(xiàng),包括「亞太優(yōu)秀設(shè)計(jì)企業(yè)」、「中國建筑裝飾設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)五十強(qiáng)企業(yè)」、「中國建筑裝飾最具影響力設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)」、「金創(chuàng)意2022年度Top10最具品牌價(jià)值設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)」、「包豪斯設(shè)計(jì)金獎(jiǎng)」等榮譽(yù)。


總部研究院/Location

北京江河創(chuàng)建建筑裝飾設(shè)計(jì)研究院有限公司
BeiJing Jangho Architectural decoration design institute con.,ltd.

Add: 北京市朝陽區(qū)望京東京順東街6號(hào)院15號(hào)樓
Building NO.15 WangJing East JingShunDong 6th Street,Chao Yang District,Beijing

上海 Shanghai
上海市普陀區(qū)中鑫企業(yè)廣場9號(hào)樓
Building 9, Zhongxin Enterprise Square, Putuo District, Shanghai

廣州 Guangzhou
廣州市增城區(qū)創(chuàng)新大道25號(hào)25
Xinhuang Avenue, Zengcheng District, Guangzhou City